Mostrando entradas con la etiqueta catalanisme. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta catalanisme. Mostrar todas las entradas

Julio Máñez, columnista de El País, y su bilis contra las Fallas

lunes, 24 de marzo de 2014


Salgo al paso del desafortunado artículo del sr. Julio Máñez en El País, titulado "Se van pero volverán", en el cual el autor se dedica a lanzar improperios y descalificaciones hacia las Fallas y sus circunstancias. Algunas de las más llamativas soflamas antifalleras del sr. Máñez han encendido los ánimos del mundo fallero y del entorno cultural valenciano en general:


"Las Fallas son una atrocidad cultural de mucho calibre, un acontecimiento molesto y sin expectativas de cambio". 


"¿Patrimonio Cultural de la Humanidad? Menudo patrimonio, vaya una cultura, pobre humanidad".

"El alma valenciana, si es que tal cosa existe, ni se ensancha ni se encoge por la celebración de ordalías de esta clase".

"Disfrazarse durante unos cuantos días con una vestimenta que ni es tradicional ni nada es cosa de payasos carnavalescos añorantes de un pasado más que dudoso".

"Entregar un ramito de flores a la imagen de una virgen podría pasar por un asalto de aborígenes que habría de ser disuelto por la Guardia Nacional".

"Una fiesta de origen rural, de celebración rural, de resistencia rural que molesta más que divierte".


Vaya por delante que dejé de ser fallero hace muchos años, con lo cual dejo patente mi "desapasionamiento" particular en este tema.


Las Fallas, sr. Máñez, son la fiesta más internacional de España, junto a los Sanfermines y la Feria de Sevilla, un atractivo cultural, folclórico y turístico de primer orden. Y es nuestra: del pueblo valenciano. El dominio del fuego y la pirotecnia, y el carácter festivo de los valencianos son reconocidos distintivos. Como enunciaba el alicantino Miguel Hernández en su oda "Vientos del pueblo me llevan": "valencianos de alegría". 


Solo a un pseudo-modernista fusterianista se le ocurre poner en duda el pasado y la tradición de las fiestas o los vestidos valencianos, para después vender la idea de que en una ciudad como, por ejemplo Barcelona (¿por qué siempre ponen el mismo ejemplo, y lo infiltran entre otros, París, Amsterdam?) no se toleraría semejante "jarana". Como si el imaginario nacionalista catalán fuera algo "de toda la vida", y no fruto del romanticismo novocentista. La gente como usted siempre hace grande lo de fuera para empequeñecer lo propio.

Insulta usted a todos y cada uno de los miembros de una Comisión Fallera, cuya alma por supuesto que se encoge al ofrendar a la Virgen, independientemente de su religiosidad, o al quemar cada año su monumento, muestra de arte y sátira sin parangón en el mundo, al llamarles "payasos carnavalescos" y "aborígenes". Y ello nos hace exigirle respeto y una disculpa a la sociedad valenciana.

Desde estas líneas, sr. Máñez, le invito a abandonar Valencia durante esos "molestos días", y a disfrutarlos en su amada, cosmopolita y moderna Barcelona. Incluso puede usted plantearse establecer allí su residencia definitiva, y huir de la "rural" y "subcultural" Valencia. Los valencianos nos ahorramos la molesta presencia de otro anti-valenciano fusterianista, y la moderna madre patria Cataluña gana un intelectual. Usted también puede irse, como las Fallas. Ellas volverán por tradición, por voluntad general. A usted, si no vuelve, es posible que no le echen de menos ni sus vecinos.
Llegir sancer...

L´estafa de "Linguapax" a UNESCO

jueves, 27 de febrero de 2014

Mos desdejunem l´atre dia en la noticia de que a l´entitat radical filocatalanista Escola Valenciana, organisadora de les trobades catalanistes i demandant de les llínies d´inmersió en català en el sistema educatiu valencià, li han lliurat el Premi Linguapax 2014 a l´educació multilingüe. "Lingua" i "Pax"... casi res porta el diari.

Averiguant el motiu del premi, i anem a obviar el fet de que Escola Valenciana diu treballar per la recuperació del valencià pero en realitat treballa per i per al catalanisme, descubrixc que el jurat del premi valorà molt possitivament "el acierto de una colaboración eficaz entre los múltiples actores que trabajan por el futuro de la lengua valenciana, el carácter, constructivo, festivo y popular de los programas de Escola Valenciana, y el hecho de que se trata de una experiencia ejemplar para otras comunidades lingüísticas que trabajan por el respeto a la diversidad lingüística y la paz".

L´estupor m´envaïx. ¿S´haurà pegat una volteta el jurat de Linguapax per la Comunitat Valenciana? Crec que no.

El cas és que el premi Linguapax es dóna a benefactors de l´educació multilingüe. I el mateix dia que Escola Valenciana recibix el premi, aprofiten per a exigir a la consellera d´educació la retirada de l´esboç d´orde de desenroll del Decret de Plurilingüisme en l´educació valenciana.



Clar... llavors penses: ¿d´a on haurà eixit açò de Linguapax? El fet de que la seua web estiga en català, i la seua sèu en Barcelona ya resulta indicatiu... ONG creada per l´UNESCO en 1987, ubicada en Barcelona des de 2001, i finançada per institucions públiques i privades de Catalunya. ¡Qué casualitat! ¡Atre premi "juanpalomo" a una entitat catalanista! Això sí, indagant un poc més, descobrixc que l´UNESCO no crea entitats, sino que les entitats s´adherixen a l´ent internacional.

La pregunta és: ¿coneix l´UNESCO les pràctiques de manipulació i adoctrinament, i el procés de genocidi cultural que entitats com Escola Valenciana desenrollen en el sistema educatiu valencià? Pareix que no. Pero des de l´entitat que presidixc, Círcul Cívic Valencià, anem a informar convenientment a l´UNESCO del problema, i a revocar l´implicació de l´ent internacional en esta ONG de cariu catalaniste.
Llegir sancer...

El genocidio cultural valenciano

jueves, 20 de febrero de 2014

Según Wikipedia, el término «genocidio cultural» ha sido empleado para describir la destrucción de patrimonio cultural en conexión con varios eventos:

En referencia a las políticas de las potencias del Eje (principalmente, la Alemania nazi) hacia algunos países en la Segunda Guerra Mundial, como la destrucción de la cultura polaca.

La supresión llevada a cabo por el Imperio del Japón del idioma coreano, las tradiciones, nombres y la enseñanza de la historia de Corea durante la Ocupación japonesa de Corea de 1910 a 1945 ha sido mencionada como un caso de genocidio cultural, aunque algunos académicos japoneses han discutido el uso del término.

En 1989, Robert Badinter, un abogado penalista francés conocido por su postura contra la pena de muerte, usó el término «genocidio cultural» en un programa de televisión para describir lo que dijo fue la desaparición de la cultura tibetana en presencia del 14º Dálai Lama. Por su parte, el Dálai Lama usaría más tarde el término en 1993 y en el contexto de los disturbios en el Tíbet de 2008.

La destrucción de la cultura polaca por los nazis, la de la cultura coreana por los japoneses, o la de la cultura tibetana por los chinos son ejemplos indiscutibles de cómo actúa cualquier imperialismo asimilacionista.

El caso valenciano es perfectamente comparable a los de Polonia, Corea o Tíbet: un invasor, más o menos belicoso, que pretende extinguir la cultura del territorio ocupado para implantar la propia. En nuestro caso, la "ocupación" ha sido silenciosa, sibilina, de diseño: un despliegue de ingeniería social enfocado y perpetrado desde Cataluña durante un siglo, con la inestimable colaboración de elegidos valencianos quintacolumnistas que han cargado onerosamente con la responsabilidad de difundir las patrañas del nacionalismo catalán en foros de opinión política, ámbitos universitarios y entornos culturales.

El catalanismo se arroga eso del "derecho a decidir", pero niega a aragoneses, baleares y valencianos nuestro derecho a decidir seguir siendo lo que somos y no querer ser, sentirnos o hablar catalán. Curiosa forma de reivindicar derechos: aplicar la "ley del embudo" después de la injerencia y la imposición de su doctrina.

Y ejercen por sistema un vergonzoso falso victimismo: ahora pretenden denunciar a las CCAAs aragonesa, balear y valenciana por no respetar sus excluyentes e impositivos dictados lingüísticos, y van lloriqueando por foros internacionales poco menos que España les roba y les ha declarado la guerra.  
Afortunadamente, algo está cambiando en la sociedad valenciana: las entidades cívicas y culturales valencianistas se están movilizando contra las impresentables prácticas fascistas del catalanismo, dentro y fuera de nuestros límites territoriales. Lástima que nuestros representantes políticos vivan, la mitad de ellos, abocados todavía al pesebre catalanista, y la otra mitad, abonados a los complejos, las medias tintas y la tibieza a la hora de pintar con un color vistoso la raya que ponga freno a este genocidio cultural silencioso, agónico y lento que sufre el pueblo valenciano.






Llegir sancer...

Argumentos para derogar la AVL. ¿Quién pone la voluntad política?

martes, 18 de febrero de 2014

Artículo publicado en Vlc News el día 8 de febrero de 2014

Los dictámenes de la AVL sobre la entidad e identidad del valenciano no son cuestión de acuerdos, como propone Serafín Castellano. No hay consenso posible: ni el firme valencianismo está dispuesto a acatar la falsa catalanidad del valenciano, ni el lila y snob catalanismo a renunciar a la inducida y anti-científica creencia de la unidad de lenguas.
Lejos de cumplir la “función de desactivar el conflicto sociocultural y lingüístico valenciano”, tal y como enuncia la Ley de Creación del ente y defiende María José Català – un conflicto, por cierto, provocado por aquellos empecinados en convertir a la Comunitat Valenciana en una periferia de la gran metrópoli catalana -, la AVL toma desde su fundación posiciones parciales, desoye la voluntad mayoritaria del pueblo valenciano y ningunea a los agentes socioculturales netamente valencianos.
Finalmente, el resultado es el mantenimiento del conflicto, un“consenso” que, no por más cacareado es menos falso, y un incumplimiento de expectativas y función principal. Es del todo inaceptable que la AVL establezca que “la llengua pròpia i històrica dels valencians, des del punt de vista de la filologia, és també la que compartixen les comunitats autònomes de Catalunya i de les Illes Balears i el Principat d´Andorra. Els diferents parlars de tots estos territoris constituïxen una llengua, és a dir, un mateix sistema lingüístic”, contraviniendo claramente la propia Ley de Creación de la entidad y el Estatut d´Autonomia de la Comunitat Valenciana, que establece en su artículo sexto que el valenciano es la lengua propia de la Comunitat Valenciana, otorgándole a éste la categoría que le corresponde, la de idioma, no la de dialecto o variedad diatópica de ningún sistema lingüístico superior, y subvirtiendo la realidad al afirmar que “el valenciano, idioma histórico y propio de la Comunidad Valenciana, forma parte del sistema lingüístico que los correspondientes Estatutos de autonomía de los territorios hispánicos de la antigua Corona de Aragón, reconocen como lengua propia”. El Estatut valenciano no reconoce el catalán como lengua propia. Y el Estatut está por encima de la Ley de Creación de la AVL.
Al analizar el artículo 3 de la Ley de Creación de la AVL, “la Academia Valenciana de la Lengua es la institución que tiene por función determinar y elaborar, en su caso, la normativa lingüística del idioma valenciano. Así como, velar por el valenciano partiendo de la tradición lexicográfica, literaria, y la realidad lingüística genuina valenciana, así como, la normativización consolidada, a partir de las llamadas Normas de Castellón”, observamos nuevas incongruencias:
¿Normativización consolidada a partir de las bases de Castellón? El artículo 3 queda automáticamente invalidado: si existe una normativa reciente, que ha gozado de consolidación y oficialidad, es la normativa de la RACV, conocida como Normas del Puig, refrendada por más de 1.000 firmas de prestigiosos eruditos y el consenso de todas las entidades culturales valencianas, todo ello notarialmente certificado en 1978. La Ley de Creación de la AVL no puede ignorar esa circunstancia y tomar partido por unas bases ortográficas que jamás han tenido oficialidad ni aceptación mayoritaria de la sociedad valenciana, y sólo han sido utilizadas y defendidas en entornos minoritarios afines al pancatalanismo, apenas refrendadas en 1932 por dos entidades culturales, un ayuntamiento (Castelló), un seminario, ocho sociedades valencianas y cincuenta y dos firmas particulares.
Tampoco podemos ignorar cómo la normativa de la AVL y su tristemente recién estrenado diccionario normativo no parten en absoluto de la tradición lexicográfica, literaria, ni la realidad lingüística valenciana. Nos dicta la AVL que palabras (por poner algunos ejemplos muy gráficos) como “giner” o “tipo” son “coloquialismos”, y que la formas correctas son “gener” y “tipus”. De palabras como “mosatros” o “atre” no hay ni rastro en el diccionario. Sin embargo, no escuchará el lector en la calle ni leerá en ningún texto no pasado por el tamiz de la normativización parcial a la que nos someten nuestras propias instituciones, las palabras “altre”, “nosaltres”, “gener” o “tipus”, palabras que sí recoge el diccionario de la AVL.
Pasemos ahora a analizar el artículo 7 de la Ley de Creación de la AVL, que en su sección d establece como función de la entidad “velar por el uso normal del valenciano y defender su denominación y entidad”. Podemos discernir que la entidad incumple flagrantemente otra de sus funciones primordiales, ya que en absoluto defiende la denominación y entidad de la lengua valenciana.
No defiende su denominación, ya que establece la doble denominación valenciano – catalán y su uso indistinto. Pero esto es consecuencia directa de no defender su entidad como lengua propia, singular e independiente. A pesar de que el valenciano reúne todos y cada uno de los requisitos que establece la ciencia filológica para ser considerado como lengua: tradición literaria, normativa y diccionario propios, yconciencia lingüística de sus hablantes. Jamás una variedad dialectal de una lengua alcanzó una plenitud literaria tal que le permitiera llegar a disfrutar de un Siglo de Oro. Ni es cierto que a lo largo de la historia hayan coexistido las denominaciones de valenciano y catalán para referirse a la misma lengua, como se expresa falazmente en el dictamen fundacional de la AVL, con el objeto de justificar lo injustificable. Al contrario, existen numerosas pruebas bibliográficas a lo largo de los siglos de traducciones de una a otra lengua. El mismo catalán era considerado a finales del siglo XIX como una variedad dialectal del occitano-provenzal por la romanística. El incipiente nacionalismo catalán se encargó desde entonces, a golpe de falsificación documental y difusión de falacias, de comprar para su dialecto la categoría de “lengua”. Una neolengua, a mi entender, cocinada ad hoc a partir del dialecto hablado en Barcelona, aliñada generosamente con el valenciano de los clásicos de los siglos XIV y XV, y salpimentada con galicismos a discreción, sobre la cual auto-edificarse como mitológica nación.
El valenciano parece ser, para los “académicos” de la AVL, la única lengua conocida a la cual se le atribuye la dualidad de ser al mismo tiempo lengua y dialecto. Esta circunstancia, obviamente, es imposible en términos científicos y reales. Pero el hecho de actuar como agentes del pancatalanismo les conduce a mantener posiciones inverosímiles, solo justificables políticamente por aquellos que siguen encabezonados en zanjar desde la parcialidad y el perjuicio a la singularidad delidioma valenciano un conflicto que sigue y seguirá vivo mientras no se respete la voluntad mayoritaria de la sociedad valenciana.
El criterio de inteligibilidad entre ambas lenguas, otro de los recursos fáciles a la hora de justificar la unidad, no es tampoco argumento suficiente para afirmar su unidad. ¿En qué grado es capaz el lector de entender a un gallego o a un italiano, sin ser ello condicionante para considerar que el interlocutor habla la misma lengua?
Es totalmente cierto que el valenciano está reconocido como lengua regional o minoritaria, independiente del catalán, tanto en la Carta Europea de Lenguas Minoritarias como en la Killilea Resolution de la UE. ¿Cómo es posible que se otorgue mayor reconocimiento a la lengua de los valencianos fuera que dentro de nuestras fronteras, y que no se respete una singularidad idiomática reconocida nacional e internacionalmente?
El mismo presidente del CJC, sr. Garrido, que recientemente ha declarado a petición del Consell que “el valenciano será lo que la AVL diga que es”. Sin embargo, en 2004, el mismo CJC presidido por el sr. Garrido dejaba claro que la AVL no tiene entre sus competencias definir qué es el valenciano, sino simplemente limitarse a realizar las funciones descriptivas de la lengua valenciana atribuibles a una academia lingüística. La AVL no realiza en absoluto esta función descriptiva de la lengua, sino una función impositiva de un modelo lingüístico totalmente ajeno a la lengua que habla el pueblo valenciano, y de una definición despersonalizadora y alienante.
Los doctos “académicos” de la AVL, que en gran parte son al tiempo miembros del Institut d´Estudis Catalans, y todos ellos reconocidos y laureados escritores, filólogos, críticos literarios y eruditos de las letras catalanas, distan mucho de ser, como propugna la Ley de Creación de la AVL “destacadas personalidades de las letras y de la enseñanza con una competencia lingüística y una producción reconocidas en el campo del valenciano” (otro incumplimiento a la lista de la propia Ley de Creación de la entidad). Y, como el dinero es mejor digestivo que el licor de hierbas o la sal de frutas, los jugosos emolumentos de los académicos, que rondan los 6.000 euros mensuales, facilitan la, supongo que pesada, digestión de la mentira, la manipulación y la falsificación histórica dirigidas a perpetrar un genocidio cultural increíble en la España libre y democrática del siglo XXI.
La creación de la AVL responde exclusivamente al resultado de una negociación política entre partidos políticos de matriz no valenciana, PP y CiU, y nunca a la voluntad de los propios agentes y entidades socioculturales valencianas. El Partido Popular valenciano tiene en sus manos revertir una situación que ellos mismos provocaron en 1996, acogiéndose a los argumentos que he planteado en este artículo, o seguir alimentando a un monstruo que ha fagocitado ya más de 50 millones de euros con la única finalidad de alienar al pueblo valenciano y alimentar el proyecto de construcción de la nación cultural catalana.
Llegir sancer...

¿Alguna vez ha ido el "tió" catalán a vuestra casa?

jueves, 2 de enero de 2014


No solo es la paella catalana, la horchata o el turrón... es que ahora, según las doctas y autorizadas voces del nacionalismo catalán, a valencianos y baleares no nos traen regalos los Reyes Magos, sino ese personaje del imaginario catalán basado en la tradicional tronca aragonesa, llamado "tió de Nadal".

La noticia aparece en la web One Europe http://one-europe.info/in-brief/who-brings-christmas-gifts-to-europeans, a quien debemos solicitar la corrección de esta aberrante y tendenciosa falacia, en la dirección de mail info@one-europe.info.

Un nuevo intento de manipulación de la comunidad internacional por parte del separatismo catalán, con la intención de dotar de argumentos su inverosímil y anti-natural proyecto de construcción nacional al cual pretenden arrastrar a valencianos, baleares y aragoneses.


Llegir sancer...

"El fracaso y la fractura", 10 noviembre 2013, sobre el cierre de RTVV

sábado, 28 de diciembre de 2013


Estelada desplegada el 9 d´Octubre de 2009 desde la sede

de Intersindical, sindicato con alta presencia en RTVV. 
Los valencianos tenemos 365 días al año para reivindicar una televisión plural, en valenciano, con una plantilla razonable y un presupuesto sostenible. En cambio, los que se manifiestaron ayer reivindicaron una RTVV con 1.700 trabajadores, con presupuestos inasumibles, y en catalán. Por eso fracasó la manifestación de ayer, haciendo evidente la fractura existente entre la sociedad valenciana y los que gustan de lucir banderas no oficiales y denominaciones territoriales que nos convierten en las "provincias del sur".

A la primera de cambio, el catalanismo aprovechó para descolgar

la Real Senyera y colgar su verdadero leit-motiv. 
A pesar de la presión social y mediática, y el control que ejercen sobre las administraciones y el sistema educativo desde tiempos inmemoriales, las ceremonias de confusión organizadas por esta izquierda sucursalista del nacionalismo catalán que sufrimos, tienen un recorrido relativamente corto, en nuestra sociedad.



Desde luego, Círcul Cívic Valencià, la entidad que presido, no jugó ayer ni va a jugar nunca a engrosar la foto de los partidos y sindicatos de la estelada, el país valencià y el "gairebé", que llevan 24 años erosionando el valenciano, haciendo mofa y vacío del valencianismo político y sociocultural, agradeciendo con su silencio y manipulación informativa su privilegiada posición de empleados públicos, enchufados y liberados, y esquilmando los bolsillos del ciudadano para favorecer a todo el entramado de empresas audiovisuales catalanistas que ha vivido todos estos años amorrado a la teta del ente público.

Círcul Cívic está siempre abierto al diálogo y predispuesto a compartir criterios con todo el mundo, como hemos demostrado desde que nació la asociación. Pero hay límites y barreras que, por principios de la entidad, no debemos ni queremos rebasar. La normalización social del discurso valencianista y la notoriedad del mismo son factores muy necesarios, pero observemos bien qué precio pagamos por ello. No todo vale para ello.

Desde Círcul Cívic invitamos a la sociedad civil valenciana en general, y en especial a la burguesía y empresariado más comprometido con la puesta en valor real de la cultura, las tradiciones, la lengua, la identidad, el folclore y los sectores productivos tradicionalmente propios, a configurar una propuesta seria de televisión regional, en la que la inmensa mayoría de los valencianos se puedan sentir plenamente identificados. Esta sería una gran aportación a la sociedad y una magnífica expresión del compromiso con lo propio.

Llegir sancer...

El estándar catalán de Pompeu Fabra y otros idiomas inventados

jueves, 26 de diciembre de 2013

Todos hemos oído hablar alguna vez del esperanto, una lengua auxiliar artificial creada por el oftalmólogo polaco de origen judío Lázaro Zamenhof en 1887 como resultado de una década de trabajo, con la esperanza de que se convirtiera en la lengua auxiliar internacional. Según las estadísticas, esta es la lengua planificada más hablada del mundo hoy en día.

Existe otra lengua planificada, llamada interlingua, un idioma auxiliar internacional basado en vocablos comunes a la mayoría de los idiomas del oeste de Europa y en una gramática anglorrománica simplificada. Es un idioma desarrollado por lingüistas profesionales con el objetivo de ser utilizado como idioma auxiliar en las comunicaciones internacionales. Fue creado en 1951. Un texto en idioma interlingua es inmediatamente inteligible a millones de personas en todo el mundo sin necesidad de ningún estudio previo, siendo esto una ventaja importante frente a otras auxilenguas. Dada su estructura y base, el interlingua es comprendido a primera vista por miles de personas, especialmente los hablantes de lenguas neolatinas, así como anglohablantes y alemanes.

El Alien es una lengua utilizada habitualmente en graffitis de la serie Futurama , donde se pueden ver distintos mensajes en muros y avisos. Hay algunos que se pueden traducir directamente al inglés, aunque hay otros más complicados. Su alfabeto se define como uno donde cada letra está dada por la suma de todas las letras anteriores además de la letra actual.

Menos desarrollado que los otros, en Harry Potter existe una lengua hablada y entendida por las serpientes y algunos humanos escogidos: el Pársel. J.K. Rowling creó este idioma para darle una característica especial al villano Voldemort y al protagonista. Quienes no hablan Pársel sólo escuchan seseos, mientras que los que tienen el don oyen a las serpientes en su idioma nativo.

La Neolengua probablemente sea una de las ideolenguas o lenguas artificiales más conocidas. Creada por George Orwell para su novela 1984 , la Neolengua es parte importante de esta obra de ficción donde el régimen del Gran Hermano domina todos los aspectos de la vida del hombre, incluyendo la forma en que se comunican las personas. Basada en el inglés, la neolengua se contrae constantemente para evitar expresiones negativas y que transmitan ideas de libertad, rebelión o libre albedrío, quitando toda ambigüedad a las expresiones. Así se da total significado a una sola palabra, por medio de prefijos y sufijos, acabando con los antónimos. Por ejemplo "feo" se convierte en "no-lindo".

El universo Tolkien no está exento de ideolenguas. El Quenya, utilizado por los Altos Elfos, se podría comparar con el latín, utilizando gran cantidad de tildes y cremillas cuando se lleva a la escritura en español. Por otra parte está el Sindarin, utilizado por los Elfos Grises. Todas las lenguas creadas por Tolkien se pueden escribir con el alfabeto Tengwar, también creado por el autor.

El Klingon, la lengua nativa de los Klingons de la cinta Star Trek es hoy un idioma casi maduro y bien desarrollado. La primera vez que se supo de él fue en una película de la serie de 1979, mientras que su primer diccionario fue publicado en 1985. Con el tiempo se fueron sumando libros de expresiones Klingon e incluso se tradujeron obras de Shakespeare como Hamlet a este idioma luego de que en la cuarta cinta de esta saga, The Undiscovered Country, se escuchara la cita "Shakespeare se entiende mucho mejor cuando se lee en Klingon". Por si fuera poco en 2006 obtuvo el récord del lenguaje ficticio hablado por la mayor cantidad de personas.

No fue exactamente el mismo espíritu el que condujo a Zamenhof a idear el esperanto o a los creadores del interlingua a edificar un sistema lingüístico susceptible de un amplio nivel de inteligibilidad que el que sugirió al químico Pompeu Fabra elaborar un patois lingúístico basado en la fonética del dialecto occitano hablado en Barcelona, la ortografía del euskera, la adopción de galicismos, la gramática valenciana de los autores del primer Siglo de oro literario peninsular, y en la introducción de neologismos sin base histórica como el archicacareado "amb".

La creación de un estándar catalán en 1906 por encargo del Institut d´Estudis Catalans y el nacionalismo expansionista catalán de Prat de la Riba responde a los delirios colonialistas de construcción nacional de la Gran Catalunya: "una lengua, un país". La primera fase de edificación de esta entelequia, obviamente, es la normativización, normalización e imposición de una lengua nacional única y estandarizada para todos los territorios "normalizables": esto es, aquellos territorios de habla no castellana cuyas lenguas guarden cierto grado de inteligibilidad, circunstancia que facilita enormemente la labor.

Sobre las siguientes fases del proceso, mucho se ha escrito y se escribirá: los factores sociales, culturales y políticos vertebradores de la entelequia de los paisos catalans los llevamos sufriendo durante décadas valencianos, baleares y aragoneses a través de la infiltración de agentes activos del catalanismo en los estamentos políticos, administrativos, culturales y educativos. No sin oposición: una mayoría silenciosa, cada vez más mayoría y menos silenciosa, dispuesta a plantar cara a la imposición, al cercenamiento de nuestra libertad, a la aniquilación de nuestras señas de identidad, al quebrantamiento de nuestro modelo de nación, y a la alteración de lo que debería ser una pacífica plenitud democrática digna de una sociedad del siglo XXI.

Alien, Pársel, Klingon, Quenya, Interlingua, catalán estándar... lenguas creadas para el entretenimiento, la diversión, la ficción, el frikismo, la auxiliaridad, la creación de mercados multimedia, o la imaginería. Pero todas ellas artificiales, planificadas, diseñadas... ideolenguas, como las denomina la filología.
Llegir sancer...